Notre manière de travailler, en-dehors des heures de travail, aucune responsabilité financière et le peu de moyens nous ont obligé à faire des choix tactiques. Le premier lancement devrait être bientôt suivi d’un second ……….Tout dépendra de l’accueil de la première version par les personnes et de l’enthousiasme des partenaires pour nous aider.
Dans le but de faire face à la barrière des langues, nous avons opté pour l’utilisation d’icônes qui soient le plus intuitif possible. Bien que nous pensons avoir réussi, un minimum d’explication est toujours nécessaire. Notre choix a été de sélectionner un total de 8 langues par lesquelles nous pensons que la plupart des utilisateurs de smartphones dans le monde seront en mesure de communiquer avec nous, et nous avec eux.
La sélection est basée sur le nombre de personnes parlant une langue donnée dans les régions du monde où se produisent la majorité des catastrophes.
Notre sélection finale, outre l’anglais (la langue par défaut de l’application) comprend l’arabe, le français, l’hindi, le mandarin, le portugais, le russe et l’espagnol
Il est de notre ambition, en fonction de l’évolution et de la croissance des TruZters, de traduire un jour cette application dans toutes les langues parlées au monde
Nous pensons que cette application est pour chacun d’entre nous quelle que soit sa religion, sa race, ses convictions politiques ou sa nationalité.
Nous sommes conscients que cette application peut être perturbante.Il n’entre pas dans nos intentions de critiquer l’actuelle façon de travailler. Notre application n’est pas parfaite, c’est la meilleure version que nous avons, mais nous sommes conscients que, grâce à la réceptivité des autorités, l’aide des partenaires, l’assistance et l’engouement des volontaires,nous pouvons rendre le monde meilleur et créer le prochain grand évènement.